À PROPOSABOUT
Dans les années 70, les premières séries TV Japonaises ont fait leur apparition en France, et dans cette même décennie Jean Henri Gaston Giraud fût présenté pour la première fois au Japon. Depuis lors, la culture visuelle française et japonaise n'ont fait que se rapprocher mutuellement l'une de l'autre.

Aujourd'hui, pour les artistes et graphistes de style manga, représenter des personnages dans un cadre géographique spécifique est une mode émergente. Mode qui est soutenue par les progrès rapides réalisés dans les domaines des technologies de l’information ainsi que dans la photographie.

Dans cette exposition sont présenté la perception et la représentation de paysages de la France par des artistes japonais contemporains au travers de leurs œuvres au style manga. Ces œuvres nouvellement produites, et présentées pour la première fois au travers de cette exposition sont une opportunité de réflexion sur ce qu'est la France, ainsi que sur la relation entre la France et le Japon au sein du monde.

Accompagnant les productions de ces artistes, toutes les présentations réalisées lors de cette exposition cultiveront notre respect mutuel pour la France et le Japon.


In the 1970s, A Japanese TV Anime franchise was aired in France and also in the same decade, Jean Henri Gaston Giraud was introduced in Japan. Since then, French and Japanese graphic cultures have been closing its gap.

For current Manga style graphic artists, it is an emerging fashion to represents a specific geographic site with fictional characters, which is technically supported by a rapid growth of IT and photographic technology.

The exhibition is to introduce what up-to-date Japanese Manga graphic artists recept and represent France scenery by their Manga-style artworks. These newly produced, premiere artworks for this exhibition will be an opportunity to reconsider what France is and what France and Japan relation is in the globe.

Accompanied artists' representative works, all of the presentations during this exclusive exhibition will cultivate our mutual respect of France and Japan.
EXPOSITIONEXHIBITION
ARTISTESARTISTS

Chisato Naruse

Originaire de Tokyo.
Elle a commencée sa carrière d'artiste alors qu'elle était encore étudiante en participant à la création du jeu vidéo à succès «Yume no Tsubasa».
Depuis, elle a créé et dessiné des personnages pour différents Visual Novel et Light Novels (romans à destination d'un public de jeunes adultes).
Parmi ses travaux majeurs, on peut citer sa participation au jeu vidéo «Kotonoha Amrilato» ainsi que l'illustration du Light Novel «Sokushi Cheat ga Saikyou Sugite, Isekai no Yatsura ga Marude Aite ni Naranai n desu ga».

Membre de l'Association Japonaise des Mangaka (Nihon Mangaka Kyoukai)
Diplômée de l'Association Japonaise d'Artisanat (Spécialité Art Floral)


Born and grew in Tokyo.

Started the artist career with a great success of "Yume no Tsubasa"
character design and other graphic rolls while still be as a student.

Engaged in many games and novels illustration, such as "Kotonoha Amrira-to", and "Sokushi cheeto ga Saikyo Sugiru".

Member of Japan Cartoonists Association, Qualified instructor of Flower design by Handicraft Instruction Association.

 Voir plus... View more
  
  Live-painting (réalisation d'illustrations en direct) en 29 nov !! (18h-19h30) Live-painting on 29 nov !! (18:00-19:30)

Luna Tsukigami

Originaire de Nagasaki, habite actuellement à Tokyo.
Il a débuté avec plusieurs illustration de mode pour Kobe Collection (évènement de mode ayant lieu dans la ville de Kobe) Il illustre des mangas, fait du charadesign pour des jeux vidéo et des designs et concept arts.
Il a récemment participé à différents salons en dehors du Japon autour de la Japanimation (Los Angeles, Atlanta, Toronto, Taipei). Son livre d'illustration «Headphones Design Guidebook 2013» (guide illustré sur les design de casque audio, publié en 2013) a reçu le prix d'honneur de la JaGra (Japan Graphic Services Industry Association). Depuis 2016, il reçoit le soutien de la JETRO (Japan External Trade Organization).
Ses oeuvres majeurs sont ce même livre d'illustration ainsi que le jeu vidéo en VR (Réalité Virtuelle) «Projet LUX».


Born in Nagasaki, living in Tokyo.

Kicked off his career as a ready-to-wear clothing designer for Kobe collection. Engaged in Manga, Video Game, and DTP as artist and designer.

Recently joined in several comic conventions in Los Angels, Atlanta, Tronto, Taipei, and Tokyo. "Moeru Headphone Dokuhon(2013)" was decorated by JAGRA, also supported by JETRO. "project LUX" is also prominent.


 Voir plus... View more
  
  Live-painting (réalisation d'illustrations en direct) en 1er dec !! (18h-19h30) Live-painting on 1 dec !! (18:00-19:30)

refeia

Originaire de la préfecture du Gifu, habite actuellement à Tokyo.
Après avoir travaillé à la R&D dans l'industrie automobile il s'est lancé dans une carrière d'illustrateur freelance.
Il réalise de multiples illustrations pour des Light Novels et des jeux vidéo tout en enseignant d'illustration, il est par ailleurs l'auteur d'un manuel sur cette discipline.
Parmi ses travaux majeurs on pourra noter sa participation au recueil d'illustrations «q-o», l'illustration du Light Novel «Seiken Tsukai no World Break», la création des charadesign d'Utahime Arthur et Kikagata Nimue (pour la série Million Arthur de Square Enix) ainsi que sa participation au manuel d'illustration «Moe-e-no-kyoka-sho».
Il est actuellement maître de conférence à l'institut d'art et de design de Toyo.


Born in Gifu prefecture, located in the center of Japan main island.

As a graphic artist, engaged in many illustration artworks of novels and video game such as "Seiken Tsukai no World Break", "Utahime Arthur", and "Kikagata Nimue", as an illustrator and designer.
Several publications such as artwork collection "q-o", practical Manga art direction as "Moe e no Kyoukasho".

Lecturer at Toyo Institute of Art and Design, also had been an engineer of auto manufacturer research & development division.


 Voir plus... View more
  

Sakana Mishiki

Originaire de Sendai, dans le nord du Japon, il grandira en Iran et au Bahreïn avant de revenir au Japon, maintenant à Tokyo.
Docteur de l'université de Tokyo, il intervient dans différentes universités en tant que maître de conférence ou professeur associé. Il a commencé sa carrière d'artiste avec de l'illustration pour un site d'e-commerce spécialisé dans le jeu vidéo.
Par la suite il participera à l'illustration de plusieurs reoman-feuilletons et magazines, ainsi qu'à l'animation de séries TV comme comme «Saekano♭», «Slow Start».
Il travaille actuellement sur un projet artistique faisant la fusion entre des scènes de vie courantes à Tokyo et l'illustration mangatique [style manga], en partenariat avec l'administration de la ville de Tokyo.


Born in Sendai, northern side of Japan, grew through Iran, Bahrain, and Japan.

Finished PhD course of the University of Tokyo and engaged in lecturer and associate professor at several colleges and universities.

Engaged in a video game EC site as a graphic artist debut. Several illustrations for serial novel and magazines, also an animation key-framer of TV animation such as "Slow start".

Currently, producing an art project of depicting local Tokyo scenes by manga style with Tokyo local government.

  Le conférence par lui en 2 dec !! (13h-14h) The lesson on 2 dec !! (13:00-14:00)

 Voir plus... View more
  

ŒUVRESARTWORKS
(Les œuvres et les goodies exposées sont disponibles à la vente.) (Exhibited artworks for sale, exclusive items are also available.)
Chisato Naruse

now creating

BoulangerieBoulangerie

Peinture

59.4 cm x 42.0 cm

now creating

Vase à fleursFlowers Jar

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

now creating

Passage SakuraPassage Sakura

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

now creating

BoulangerieBoulangerie

Peinture

59.4 cm x 42.0 cm

Vase à fleurs

Vase à fleursFlowers Jar

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

Éclair

Passage SakuraPassage Sakura

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

Luna Tsukigami

now creating

Un jardin sur le toitUn jardin sur le toit

Peinture

59.4 cm x 42.0 cm

now creating

La brise et ton avenirThe Wind and Your Future

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

now creating

Rendez-vous

Peinture

36.4 cm x 51.5 cm

now creating

Un jardin sur le toitUn jardin sur le toit

Peinture

59.4 cm x 42.0 cm

La brise et ton avenir

La brise et ton avenirThe Wind and Your Future

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

Rendez-vous

Rendez-vous

Peinture

36.4 cm x 51.5 cm

refeia
now creating

TricoloreTricolore

Peinture

59.4 cm x 42.0 cm

now creating

Capt I veCapt I ve

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

now creating

lueurlueur

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

now creating

TricoloreTricolore

Peinture

59.4 cm x 42.0 cm

Tolico

Capt I veCapt I ve

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

Éclair

lueurlueur

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

Sakana Mishiki
now creating

CommuniquéCommuniqué

Peinture

59.4 cm x 42.0 cm

now creating

La façade du temple Choenji de SenjuOn Senju Choenji

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

now creating

Alice in Cakeland

Peinture

36.4 cm x 51.5 cm

now creating

CommuniquéCommuniqué

Peinture

59.4 cm x 42.0 cm

Senju choenji mae

La façade du temple Choenji de SenjuOn Senju Choenji

Peinture

51.5 cm x 36.4 cm

Alice in cakeland

Alice in Cakeland

Peinture

36.4 cm x 51.5 cm

INFOS PRATIQUESINFORMATIONS
Date & Horaires Date & Hour
Du 27 Novembre 2018 au 2 Décembre 2018 From 27th November 2018 to 2nd December 2018
Lieu Place
Sway Gallery Paris

18-20 Rue de Thorigny 75003 Paris
 +33 (0)1 40 33 67 13
  En métro : Ligne 8 (Saint-Sébastien - Froissart), 1 (Saint-Paul) By metro : Line 8 (Saint-Sébastien - Froissart), 1 (Saint-Paul)
  En bus : 20, 65, 96 (Saint-Claude), 29 (Turenne - Saint-Gilles) By bus : 20, 65, 96 (Saint-Claude), 29 (Turenne - Saint-Gilles)
 18-20 Rue de Thorigny 75003 Paris

 +33 (0)1 40 33 67 13

  En métro : Ligne 8 (Saint-Sébastien - Froissart), 1 (Saint-Paul) By metro : Line 8 (Saint-Sébastien - Froissart), 1 (Saint-Paul)
  En bus : 20, 65, 96 (Saint-Claude), 29 (Turenne - Saint-Gilles) By bus : 20, 65, 96 (Saint-Claude), 29 (Turenne - Saint-Gilles)
Entrée gratuiteFree entry
NOUVELLESNEWS
Événements et interventionsExhibition events

- Vernissage : Le 30 novembre (18h - 20h) (Soutien avec OKOMUSU)On 30th november (18:00 - 20:00) (Support : OKOMUSU)

- Live-painting (réalisation d'illustrations en direct) par Mme Chisato Naruse : Le 29 novembre (18h - 19h30)

- Live-painting by Ms Chisato Naruse : On 29 November (18:00 - 19:30) (Soutien par Wacom inc.)(Supported by Wacom inc.)

- Live-painting (réalisation d'illustrations en direct) par M Luna Tsukigami : Le 1er decembre (18h - 19h30)

- Live-painting by Mr Luna Tsukigami : On 1 December (18:00 - 19:30) (Soutien par Wacom inc.)(Supported by Wacom inc.)

- Conférence 'Étude de l'information et manga: comment les théories scientifiques aident votre créativité' : Le 2 decembre (13h - 14h)

* Le cours se tiendra en langue anglaise.

- The lesson 'Information study and Manga: How scientific theories help your creativity' by Sakana Mishiki : On 2 december (13:00-14:00)

* The lesson will be held in English language.

- Live-painting (réalisation d'illustrations en direct) par M refeia : Le 2 decembre (14h - 15h)

- Live-painting by Mr refeia : On 2 December (14:00 - 15:00) (Soutien par Wacom inc.)(Supported by Wacom inc.)

L'occasion de voir et savoir ses techniques !!

Jeu-concours de l'expositionGet exhibition catalog !!

Pour une chance de gagner un exemplaire du catalogue de l'exposition dédicacé par les quatre artistes exposants, participez à notre jeu-concours! Pour ce faire, rien de plus simple: Chance to get an official exhibition catalog with 4 attending artists' autographs.
Easy and simple to join :

- Suivre le compte de l'Art Mangatique sur Twitter (https://twitter.com/lartmangatique)
- Retweeter le message suivant avant le 25 novembre.
- Follow the Twitter account L'ART MANGATIQUE: (https://twitter.com/lartmangatique)
- Retweet the following message below by November 25th.

Trois gagnants seront tirés au sort parmi les personnes ayant retweeté ce message.
Les gagnants seront contactés par message direct sur Twitter en date du 26 novembre, et invités à retirer leur prix directement à la galerie pendant la durée le l'exposition, du 28 novembre au 2 décembre (le retrait des prix s'effectue uniquement sur place; nous ne sommes pas en mesure de les expédier par courrier).
Three winners will be selected at random from whom joined this program. The winners will be contacted from the organizer through Direct Message of Twitter by November 26, and get the prize at the gallery during the exhibition. Any shipment or transportation request is not acceptable. The winners need to receive the prize at the gallery during the exhibition.

Jeu-concours de l'exposition

Pour une chance de gagner un exemplaire du catalogue de l'exposition dédicacé par les quatre artistes exposants, participez à notre jeu-concours! Pour ce faire, rien de plus simple:

- Suivre le compte de l'Art Mangatique sur Twitter (https://twitter.com/lartmangatique)
- Retweeter le message suivant avant le 25 novembre.

Trois gagnants seront tirés au sort parmi les personnes ayant retweeté ce message.
Les gagnants seront contactés par message direct sur Twitter en date du 26 novembre, et invités à retirer leur prix directement à la galerie pendant la durée le l'exposition, du 28 novembre au 2 décembre (le retrait des prix s'effectue uniquement sur place; nous ne sommes pas en mesure de les expédier par courrier).

CONTACTCONTACT
CONTACTCONTACT